1
00:00:00,150 --> 00:00:01,940
[ Supreme Court Judge Hong Yoo Ra ]

2
00:00:01,940 --> 00:00:03,580
[ Episode 96 ]

3
00:00:19,500 --> 00:00:25,700
♫ Turning around after a hard day ♫

4
00:00:26,700 --> 00:00:30,180
♫ Each of our own path ♫

5
00:00:30,180 --> 00:00:31,930
[ Park Kkeut Soon ]

6
00:00:33,970 --> 00:00:36,290
♫ With my heavy footsteps ♫

7
00:00:36,290 --> 00:00:38,340
I'm late.

8
00:00:38,340 --> 00:00:41,090
I ended up being so late.

9
00:00:42,290 --> 00:00:44,330
I was only thinking of my son 

10
00:00:44,330 --> 00:00:47,020
and I wasn't able to think of you.

11
00:00:47,970 --> 00:00:50,540
I lived in oblivion.

12
00:00:50,540 --> 00:00:54,260
If the kids didn't guide 
me this direction,

13
00:00:54,260 --> 00:00:57,270
I may have forgotten forever.

14
00:00:57,270 --> 00:01:01,060
♫ The streak light from 
a lone streetlight ♫

15
00:01:02,640 --> 00:01:08,720
♫ A place where not even 
light can reach ♫

16
00:01:08,720 --> 00:01:12,950
♫ Standing alone with the
 weight of the world ♫

17
00:01:12,950 --> 00:01:15,330
I'm sorry, ma'am.

18
00:01:17,090 --> 00:01:19,560
Please forgive my son.

19
00:01:19,560 --> 00:01:21,080
[ Park Kkeut Soon ]

20
00:01:21,080 --> 00:01:23,350
He was suffering so much

21
00:01:23,350 --> 00:01:27,440
that he left my side to
 be next to you.

22
00:01:27,440 --> 00:01:29,860
♫ Standing here at this place ♫

23
00:01:29,860 --> 00:01:31,540
I'm sorry...

24
00:01:32,690 --> 00:01:34,760
I'm so sorry.

25
00:01:37,180 --> 00:01:39,850
I'm ashamed to say this,

26
00:01:39,850 --> 00:01:42,660
but I hope you're not 
hurting where you are.

27
00:01:44,120 --> 00:01:46,040
Rest in peace.

28
00:01:48,130 --> 00:01:52,670
♫ I want to start moving again ♫

29
00:01:52,670 --> 00:01:58,710
♫ I am sure I will look 
back upon myself ♫

30
00:01:58,710 --> 00:02:03,390
♫ In front of my eyes ♫

31
00:02:03,390 --> 00:02:09,370
♫ I walk the road I must travel ♫

32
00:02:09,370 --> 00:02:14,380
♫ The road I must travel ♫

33
00:02:43,960 --> 00:02:45,830
Spring must be coming.

34
00:02:47,260 --> 00:02:48,510
Yes.

35
00:02:48,510 --> 00:02:52,100
I saw cornelian cherries
and forsythia on the way.

36
00:02:52,100 --> 00:02:55,160
It looks like cherry blossoms
 will bloom soon, too.

37
00:02:56,200 --> 00:02:58,050
You're right.

38
00:02:58,050 --> 00:03:02,190
Even if no one's taking care of
 them during the frozen winter,

39
00:03:02,190 --> 00:03:05,510
they're trying their best 
to live, aren't they?

40
00:03:06,540 --> 00:03:07,720
Yes.

41
00:03:11,240 --> 00:03:13,270
Thank you.

42
00:03:13,270 --> 00:03:15,940
For telling me to come here.

43
00:03:20,060 --> 00:03:22,120
How was Joon Hwi?

44
00:03:23,590 --> 00:03:25,700
He cried a lot, huh?

45
00:03:27,320 --> 00:03:28,620
Yes.

46
00:03:29,480 --> 00:03:32,320
He cried for a long time.

47
00:03:39,680 --> 00:03:41,210
Cheong Ah.

48
00:03:42,130 --> 00:03:43,830
I'm sorry for everything.

49
00:03:43,830 --> 00:03:45,880
You're a victim, too.

50
00:03:45,880 --> 00:03:48,890
You just survived instead of dying.

51
00:03:50,500 --> 00:03:53,400
I'm sorry for being 
so harsh toward you.

52
00:04:01,570 --> 00:04:05,020
I told Joon Hwi to go to London.

53
00:04:05,020 --> 00:04:06,600
Have you heard?

54
00:04:08,740 --> 00:04:09,820
Yes.

55
00:04:12,800 --> 00:04:14,800
Will you go with him?

56
00:04:19,400 --> 00:04:21,990
I bet he won't want 
to go by himself.

57
00:04:21,990 --> 00:04:25,440
I made him live by himself 
ever since he was a kid.

58
00:04:25,440 --> 00:04:29,190
And it's painful to send 
him off to live alone again.

59
00:04:34,550 --> 00:04:36,750
My Joon Hwi...

60
00:04:36,750 --> 00:04:38,980
Please take good care of him.

61
00:04:58,500 --> 00:05:03,540
♫ Sometimes I think of you ♫

62
00:05:03,600 --> 00:05:10,000
♫ And I can't fall asleep ♫

63
00:05:10,000 --> 00:05:15,500
♫ Somewhere in my heart ♫

64
00:05:15,530 --> 00:05:18,100
♫ Is a place for you ♫

65
00:05:18,100 --> 00:05:20,020
Are you looking for a ring?

66
00:05:20,020 --> 00:05:21,050
Pardon?

67
00:05:21,050 --> 00:05:23,660
Is there anything specific 
you're looking for?

68
00:05:24,440 --> 00:05:25,570
Yes.

69
00:05:25,570 --> 00:05:27,800
Please have a seat here.

70
00:05:27,800 --> 00:05:28,950
Yes.

71
00:05:28,950 --> 00:05:31,380
♫ A small place ♫

72
00:05:31,380 --> 00:05:33,940
What price range
are you looking at?

73
00:05:33,940 --> 00:05:36,160
That doesn't matter.

74
00:05:36,160 --> 00:05:38,950
Are you looking for 
couple rings or

75
00:05:38,950 --> 00:05:41,220
for an engagement ring?

76
00:05:41,220 --> 00:05:43,770
Or a wedding ring?

77
00:05:43,770 --> 00:05:45,690
They're all different?

78
00:05:45,690 --> 00:05:47,310
Of course, they are.

79
00:05:47,310 --> 00:05:49,060
They're all different.

80
00:05:49,060 --> 00:05:51,730
Men don't really know.

81
00:05:51,730 --> 00:05:53,880
They just think of it as

82
00:05:53,880 --> 00:05:56,980
an expensive ring, 
a more expensive ring,

83
00:05:56,980 --> 00:05:58,840
and the most expensive ring.

84
00:05:58,840 --> 00:06:01,560
I'll explain it slowly.

85
00:06:01,560 --> 00:06:02,750
Okay.

86
00:06:16,200 --> 00:06:17,250
Hey.

87
00:06:18,150 --> 00:06:19,660
Whoa.

88
00:06:19,660 --> 00:06:22,280
You're finally going back to work.

89
00:06:22,280 --> 00:06:25,100
No matter how tough it is,
 time passes, huh?

90
00:06:25,100 --> 00:06:26,090
Yeah.

91
00:06:28,460 --> 00:06:30,670
You had a lot of inner 
struggles, too, Mom.

92
00:06:30,670 --> 00:06:32,710
You were also pestered by people.

93
00:06:32,710 --> 00:06:35,320
As long as you're fine, I'm fine.

94
00:06:35,320 --> 00:06:37,920
I can just close my ears
 to what people say.

95
00:06:39,700 --> 00:06:44,000
I was always worried 
that you might quit,

96
00:06:44,010 --> 00:06:46,830
but look at how brave
 you've been!

97
00:06:46,830 --> 00:06:49,010
I was worried for no reason!

98
00:06:49,840 --> 00:06:52,400
By the way, Mom...

99
00:06:52,400 --> 00:06:53,500
Yeah?

100
00:06:54,800 --> 00:06:58,500
Can I go live overseas?

101
00:06:59,840 --> 00:07:00,880
Huh?

102
00:07:00,900 --> 00:07:03,500
What do you mean, 
out of the blue?

103
00:07:03,500 --> 00:07:07,700
Joon Hwi asked me to go 
and live with him in London.

104
00:07:21,180 --> 00:07:22,500
Mom.

105
00:07:23,900 --> 00:07:26,880
Is he saying he wants 
to avoid his mom

106
00:07:26,880 --> 00:07:30,120
and live out of the country?

107
00:07:30,120 --> 00:07:32,840
No, it's not exactly that.

108
00:07:32,840 --> 00:07:34,610
But he has to, I guess.

109
00:07:38,610 --> 00:07:40,420
No, right?

110
00:07:43,100 --> 00:07:46,000
I was just asking.

111
00:07:47,900 --> 00:07:50,020
As for Team Leader Koo,

112
00:07:50,020 --> 00:07:54,460
he went to school there 
and can do his work there.

113
00:07:54,460 --> 00:07:57,920
What would you do in London?

114
00:08:01,270 --> 00:08:03,620
You were unemployed for so long.

115
00:08:03,620 --> 00:08:05,640
Life is long, you know.

116
00:08:05,640 --> 00:08:08,230
You can't live without
 your own work.

117
00:08:09,800 --> 00:08:12,300
What you'd do there,

118
00:08:12,300 --> 00:08:16,800
and if you'd be able to live doing
 nothing, just being a housewife.

119
00:08:16,880 --> 00:08:19,810
You should think specifically
 about it and decide.

120
00:08:21,070 --> 00:08:23,270
You're saying you're 
against it, right?

121
00:08:23,270 --> 00:08:26,180
You're saying absolutely no, right?

122
00:08:26,180 --> 00:08:28,310
No!

123
00:08:28,310 --> 00:08:31,520
I would love for you two
to be able to live freely,

124
00:08:31,520 --> 00:08:34,130
without being constrained
 by anything.

125
00:08:34,130 --> 00:08:36,590
Instead of getting 
unfair treatment here,

126
00:08:36,590 --> 00:08:40,930
going overseas and living
 comfortably doesn't sound bad.

127
00:08:40,930 --> 00:08:42,650
Mom.

128
00:08:42,650 --> 00:08:44,210
However...

129
00:08:44,210 --> 00:08:47,010
you'll have to prepare
 before you go.

130
00:08:47,010 --> 00:08:49,980
It'll be tough if you blindly
 follow someone there.

131
00:08:49,980 --> 00:08:52,100
You'll end up blaming
 the person you're with.

132
00:08:52,100 --> 00:08:54,200
Although you wanted to go.

133
00:08:56,920 --> 00:09:01,030
I've been fretting about
 what to do about you two.

134
00:09:01,030 --> 00:09:03,900
I didn't know this was an option.

135
00:09:03,900 --> 00:09:05,430
Cheong Ah.

136
00:09:05,430 --> 00:09:08,020
Don't worry about the family.

137
00:09:08,020 --> 00:09:11,690
Make a choice for your life. 
Only for your life.

138
00:09:12,640 --> 00:09:15,020
Whatever you decide,

139
00:09:15,020 --> 00:09:17,330
I'll cheer you on.

140
00:09:17,330 --> 00:09:19,180
As you can see,

141
00:09:19,180 --> 00:09:22,580
this is the only thing 
I can do for you.

142
00:09:23,630 --> 00:09:25,060
Mom.

143
00:09:54,660 --> 00:09:56,510
Aigoo...

144
00:09:56,510 --> 00:09:59,570
I cry more often, the older I get.

145
00:10:56,430 --> 00:10:58,270
Who do you think you are?

146
00:10:58,270 --> 00:10:59,530
I'm a chef.

147
00:10:59,530 --> 00:11:01,620
You're not just a simple chef.

148
00:11:01,700 --> 00:11:04,400
Yes. I'm not a simple chef
 but a complicated one.

149
00:11:04,460 --> 00:11:05,500
Happy?

150
00:11:06,400 --> 00:11:07,810
Can I leave?

151
00:11:07,810 --> 00:11:09,180
What's going on between you two?

152
00:11:09,200 --> 00:11:11,200
Don't bulls*** me and
 say you're friends.

153
00:11:13,170 --> 00:11:16,640
Well, we're not strangers, 
so we're a man and a woman.

154
00:11:16,640 --> 00:11:18,320
We're a DJ and a guest.

155
00:11:18,400 --> 00:11:20,800
And we're neighbors that
 are closer than strangers.

156
00:11:20,800 --> 00:11:22,200
Is that all?

157
00:11:23,100 --> 00:11:26,000
So why do you hang out together? 
Why do you stick together?

158
00:11:26,020 --> 00:11:27,500
All intimate, drinking coffee.

159
00:11:27,500 --> 00:11:29,350
Move. Are you going
 to be like this?

160
00:11:29,350 --> 00:11:30,390
I won't move.

161
00:11:30,390 --> 00:11:33,180
You can't move a single step 
before you answer me.

162
00:11:33,180 --> 00:11:35,380
You must be as 
complicated as I am.

163
00:11:35,380 --> 00:11:37,310
Then would you want 
a cup of tea?

164
00:11:39,300 --> 00:11:41,700
What? Drink tea comfortably?

165
00:11:41,750 --> 00:11:44,580
Then let's drink liquor
 in discomfort!

166
00:11:44,580 --> 00:11:46,080
Let's drink, then.

167
00:11:46,080 --> 00:11:48,160
You think I won't be able to drink?

168
00:11:55,900 --> 00:11:59,320
Are you the bad guy,
 or am I worse?

169
00:12:00,360 --> 00:12:02,060
The way I see it...

170
00:12:02,060 --> 00:12:04,470
you are much worse.

171
00:12:04,500 --> 00:12:06,300
Accept it.

172
00:12:06,300 --> 00:12:07,700
Hey, you punk.

173
00:12:08,990 --> 00:12:10,170
Then...

174
00:12:10,990 --> 00:12:14,490
shall we say the one who wins 
becomes the worse one?

175
00:12:14,490 --> 00:12:15,830
What?

176
00:12:15,830 --> 00:12:17,580
You're that confident?

177
00:12:17,580 --> 00:12:19,490
You're that uncertain?

178
00:12:19,490 --> 00:12:21,160
Well, I guess.

179
00:12:21,160 --> 00:12:23,550
You throw away the 
opportunities given to you.

180
00:12:23,550 --> 00:12:27,500
You even moved in with her 
and threw it away again.

181
00:12:27,500 --> 00:12:29,930
You're a real bad guy.

182
00:12:30,780 --> 00:12:34,360
And you had to weasel 
in there and steal my wife?

183
00:12:34,360 --> 00:12:37,110
You were smiling like an angel
 in front of my woman,

184
00:12:37,110 --> 00:12:40,390
and you're showing devil's 
claws in front of me.

185
00:12:40,400 --> 00:12:42,300
You're a wolf in sheep's skin.

186
00:12:42,300 --> 00:12:45,400
Geez, I can't tell who's the 
sheep and who's the wolf.

187
00:12:45,460 --> 00:12:48,580
You don't know how anyone
 feels, like a dumb bear.

188
00:12:48,580 --> 00:12:50,880
Why should I know how you feel?

189
00:12:50,880 --> 00:12:53,380
Did I ask you to know how I feel?

190
00:12:53,400 --> 00:12:54,500
Gosh.

191
00:12:59,400 --> 00:13:02,060
Although you were
 hanging your head,

192
00:13:02,060 --> 00:13:05,180
somebody figured out your facial 
expression and got upset.

193
00:13:05,180 --> 00:13:06,840
What are you talking about?

194
00:13:06,840 --> 00:13:09,990
How could I see my facial expression
 when I'm hanging my head?

195
00:13:11,300 --> 00:13:13,000
Just drink.

196
00:13:21,620 --> 00:13:23,820
Offensive jerk.

197
00:13:23,820 --> 00:13:27,030
You said we're in the same 
boat having been dumped.

198
00:13:27,030 --> 00:13:28,730
Then go behind my back?

199
00:13:30,200 --> 00:13:34,400
Do you think she likes me
 more or likes you more?

200
00:13:40,200 --> 00:13:42,420
Look at how confident you are.

201
00:13:43,710 --> 00:13:47,060
How much more pathetic 
should I be for you to feel great?

202
00:13:47,060 --> 00:13:48,760
Okay, okay, okay.

203
00:13:48,760 --> 00:13:50,930
I'll ask you a different question.

204
00:13:50,930 --> 00:13:54,630
Do you think Seol Ah 
thinks about me more,

205
00:13:54,700 --> 00:13:57,600
or thinks about you more?

206
00:13:57,600 --> 00:13:59,500
Of course, she...

207
00:14:02,760 --> 00:14:04,110
Me?

208
00:14:04,110 --> 00:14:05,530
You don't think so?

209
00:14:05,530 --> 00:14:06,890
I don't think so.

210
00:14:06,890 --> 00:14:08,470
Never mind, then.

211
00:14:08,500 --> 00:14:10,800
- Hey, crazy.
- You're crazier.

212
00:14:23,730 --> 00:14:26,130
We still have time.

213
00:14:26,130 --> 00:14:28,590
Why are you acting like
 we're at the end?

214
00:14:31,950 --> 00:14:33,650
I'm going to...

215
00:14:33,650 --> 00:14:36,660
act like it's the beginning 
until the very last day.

216
00:14:36,700 --> 00:14:40,300
I'm going to love you 
without regrets.

217
00:14:47,000 --> 00:14:48,140
[ Chatting ]

218
00:14:48,200 --> 00:14:50,500
Guess what this is?

219
00:14:50,600 --> 00:14:52,600
It finally sprouted.

220
00:14:52,600 --> 00:14:54,000
Want to come see?

221
00:14:55,100 --> 00:14:56,500
Really.

222
00:15:04,390 --> 00:15:06,890
Why is he there?

223
00:15:16,220 --> 00:15:18,520
It's not because of me.

224
00:15:19,400 --> 00:15:21,200
It's my mom.

225
00:15:22,600 --> 00:15:25,000
We can't be because of 
my mom, you know?

226
00:15:25,000 --> 00:15:26,590
You don't even know.

227
00:15:29,680 --> 00:15:31,590
One should not...

228
00:15:32,970 --> 00:15:35,200
abandon their family.

229
00:15:36,710 --> 00:15:38,250
Seol Ah said.

230
00:15:43,270 --> 00:15:45,900
How do I abandon my mom?

231
00:15:45,900 --> 00:15:48,050
Even if it weren't for me,

232
00:15:49,760 --> 00:15:52,240
she was abandoned by my father.

233
00:15:56,020 --> 00:15:57,380
When I was nine.

234
00:15:58,220 --> 00:16:00,900
When I was nine, I made a promise.

235
00:16:01,900 --> 00:16:04,100
No matter what,

236
00:16:04,150 --> 00:16:07,270
I would not abandon my mom.

237
00:16:08,000 --> 00:16:09,800
That I would...

238
00:16:10,840 --> 00:16:13,040
love her in my father's place.

239
00:16:15,590 --> 00:16:17,240
You're right.

240
00:16:18,090 --> 00:16:20,400
You shouldn't abandon your family.

241
00:16:21,900 --> 00:16:24,300
Even if you try, you can't.

242
00:16:25,060 --> 00:16:28,540
No matter how much I hate her
 and she makes mistakes,

243
00:16:28,540 --> 00:16:31,190
what could I do? She's my mom.

244
00:16:31,190 --> 00:16:34,200
I'm sure Seol Ah knows
 how you feel.

245
00:16:38,200 --> 00:16:40,200
I hope she knows...

246
00:16:46,020 --> 00:16:47,760
how I feel.

247
00:16:55,250 --> 00:16:57,640
She's always chattering

248
00:16:57,640 --> 00:16:59,720
about you.

249
00:17:02,120 --> 00:17:06,010
She curses you out and 
worries about you.

250
00:17:06,010 --> 00:17:09,210
She complains about 
you then feels bad.

251
00:17:09,210 --> 00:17:12,520
She regrets, she waits...

252
00:17:15,300 --> 00:17:18,400
I think she's always thinking
about you. As part of life.

253
00:17:19,650 --> 00:17:21,800
I just realized that.

254
00:17:27,740 --> 00:17:30,930
You're the only one who 
doesn't know, you bastard.

255
00:17:33,360 --> 00:17:35,390
Look at him, sleeping like a baby.

256
00:18:05,740 --> 00:18:07,720
It sprouted!

257
00:18:07,720 --> 00:18:09,740
How amazing.

258
00:18:09,800 --> 00:18:12,100
What flower is this?

259
00:18:12,100 --> 00:18:14,100
It's canola blossoms.

260
00:18:14,160 --> 00:18:16,660
I see. Canola blossoms.

261
00:18:16,700 --> 00:18:20,300
Is it going to grow this tall?

262
00:18:20,330 --> 00:18:22,500
Yeah. It'll grow a lot.
 Starting now.

263
00:18:24,000 --> 00:18:27,500
If you're done looking 
at that sprout,

264
00:18:27,510 --> 00:18:29,620
look at this sprout over here.

265
00:18:35,500 --> 00:18:38,000
How much did he drink?

266
00:18:38,000 --> 00:18:40,060
I can tell what went down.

267
00:18:40,060 --> 00:18:42,070
You should've kicked him out.

268
00:18:42,100 --> 00:18:45,000
Why did you let him 
go on to this point?

269
00:18:45,000 --> 00:18:48,300
Turn off the light and
 clean up before you leave.

270
00:18:48,300 --> 00:18:51,300
Hey, you're leaving after 
calling me over?

271
00:18:51,340 --> 00:18:54,210
Where are you going? 
I'm not here to see him.

272
00:18:54,210 --> 00:18:55,380
Sure.

273
00:18:55,380 --> 00:18:57,770
Of course, you're here 
to see the sprout,

274
00:18:57,800 --> 00:19:00,100
but what can we do? 
You're all he's looking for.

275
00:19:02,800 --> 00:19:04,900
Gosh, I'm so sick of it.

276
00:19:09,200 --> 00:19:12,000
All he talks about is you.
 Like you do.

277
00:19:13,090 --> 00:19:14,650
What?

278
00:19:14,650 --> 00:19:16,060
I'm leaving.

279
00:19:22,300 --> 00:19:24,050
Seol Ah.

280
00:19:25,330 --> 00:19:27,400
Come with me.

281
00:19:30,150 --> 00:19:32,110
Live with me.

282
00:19:34,520 --> 00:19:36,980
Please live with me again.

283
00:19:38,710 --> 00:19:40,320
Honey.

284
00:20:35,300 --> 00:20:37,000
[ Yeouido Police Station ]

285
00:20:39,070 --> 00:20:40,860
Hello.

286
00:20:54,200 --> 00:20:55,900
Hello.

287
00:20:58,500 --> 00:21:00,100
Congratulations, Officer Kim!

288
00:21:00,180 --> 00:21:02,810
Congratulations on your return, 
Officer Kim Cheong Ah!

289
00:21:05,700 --> 00:21:07,690
You're embarrassing me.

290
00:21:08,400 --> 00:21:11,000
I'm sorry I made you all worry.

291
00:21:11,000 --> 00:21:14,500
And thank you for waiting for me.

292
00:21:14,500 --> 00:21:16,600
I'll work harder,

293
00:21:16,630 --> 00:21:19,240
to make up for your wait...

294
00:21:19,240 --> 00:21:21,860
Do you want to go to 
London with me?

295
00:21:21,860 --> 00:21:24,850
If you don't like London, 
Paris works, too.

296
00:21:27,100 --> 00:21:29,500
What's wrong? Aren't you happy?

297
00:21:29,500 --> 00:21:33,000
Why do you look like you're retiring
 when you're returning to work?

298
00:21:34,490 --> 00:21:35,890
Of course I'm happy.

299
00:21:35,900 --> 00:21:39,400
I wasn't expecting anything but 
welcomed me back so enthusiastically.

300
00:21:39,400 --> 00:21:42,190
I don't know how to respond.

301
00:21:42,190 --> 00:21:43,540
Okay.

302
00:21:43,540 --> 00:21:45,480
Thank you for persisting.

303
00:21:45,480 --> 00:21:47,790
And thanks for coming 
back, Officer Kim.

304
00:21:48,660 --> 00:21:50,740
As the citizen's police,

305
00:21:50,740 --> 00:21:53,960
please give it your 
best like you used to.

306
00:21:55,070 --> 00:21:56,220
Yes, sir.

307
00:21:57,840 --> 00:21:59,830
Officer Kim Cheong Ah.

308
00:21:59,830 --> 00:22:01,500
I have returned to active
 duty as of today.

309
00:22:01,500 --> 00:22:03,360
Reporting thus.

310
00:22:22,320 --> 00:22:23,980
Good morning.

311
00:22:23,980 --> 00:22:25,690
Team Leader, you're here early.

312
00:22:25,700 --> 00:22:27,000
You're here.

313
00:22:29,300 --> 00:22:31,500
By the way, what is that?

314
00:22:32,510 --> 00:22:34,460
It's a ring case.

315
00:22:34,460 --> 00:22:36,460
Why do you have two
 of the same...

316
00:22:37,700 --> 00:22:40,200
- Are you two-timing?
- What?

317
00:22:40,230 --> 00:22:42,550
Whoa. I thought you 
didn't have a girlfriend.

318
00:22:42,550 --> 00:22:43,990
You have two?

319
00:22:43,990 --> 00:22:45,320
Let me see.

320
00:22:49,600 --> 00:22:53,100
But how come no one's here?

321
00:22:53,100 --> 00:22:55,700
How come everyone's late to work? 
Did they go somewhere?

322
00:22:55,740 --> 00:22:57,410
You said to go to
 the store yesterday.

323
00:22:57,410 --> 00:22:59,140
To prepare for
 the international tour.

324
00:23:00,000 --> 00:23:02,500
Oh, right...

325
00:23:19,780 --> 00:23:20,830
Manager.

326
00:23:20,830 --> 00:23:24,590
Athlete Park Yeon Joo wears white 
on the first day of the match, right?

327
00:23:24,590 --> 00:23:26,740
White on the first day,

328
00:23:26,740 --> 00:23:28,740
red if there's a possibility of a win,

329
00:23:28,740 --> 00:23:31,210
and something flashy
 if she's ranking low.

330
00:23:31,210 --> 00:23:33,210
She's got a s***ty temper,

331
00:23:33,210 --> 00:23:35,840
so pay attention and 
pick something pretty.

332
00:23:35,900 --> 00:23:37,100
Yes, sir.

333
00:23:39,300 --> 00:23:42,260
Gosh, we should've
 brought Deputy Oh.

334
00:23:43,170 --> 00:23:45,420
I can't tell what's pretty.

335
00:23:46,650 --> 00:23:48,380
Kim Bo Tong sunbae.

336
00:23:49,490 --> 00:23:51,450
Does this look pretty,

337
00:23:51,450 --> 00:23:53,850
or does this look prettier? Or...

338
00:23:53,850 --> 00:23:56,140
does this look prettier?

339
00:23:56,140 --> 00:23:58,330
Well...

340
00:23:59,470 --> 00:24:01,250
How would I know?

341
00:24:01,300 --> 00:24:05,000
Take one of every color and ask 
Athlete Park Yeon Joo to choose.

342
00:24:05,000 --> 00:24:06,200
Oh, yeah.

343
00:24:06,200 --> 00:24:08,200
I could do that.

344
00:24:08,240 --> 00:24:11,490
What a crude but a certain way.

345
00:24:11,490 --> 00:24:13,150
Thank you.

346
00:24:13,150 --> 00:24:14,880
Well...

347
00:24:14,880 --> 00:24:17,140
it's just Bo Tong.
 (Bo Tong means standard or average)

348
00:24:22,380 --> 00:24:23,990
Citizen report.

349
00:24:23,990 --> 00:24:27,170
Yeoui District 23, an assault dispute
 has been reported.

350
00:24:27,170 --> 00:24:28,870
They're middle school girls.

351
00:24:28,870 --> 00:24:30,810
Please dispatch 
as soon as possible.

352
00:24:33,300 --> 00:24:35,440
- Hey.
- Hey!

353
00:24:35,440 --> 00:24:37,380
Hey.

354
00:24:37,380 --> 00:24:39,180
Is 100,000 won all you got?

355
00:24:39,180 --> 00:24:41,100
Hey, search her.

356
00:24:41,100 --> 00:24:42,660
Please stop now.

357
00:24:48,150 --> 00:24:50,020
[ Han Song Yi ]

358
00:24:50,020 --> 00:24:51,250
Officer Lee, Officer Park.

359
00:24:51,250 --> 00:24:52,700
- Get on the scene.
- Yes.

360
00:24:54,200 --> 00:24:56,500
Captain, I'd like to go.

361
00:24:56,550 --> 00:24:58,210
What? You, Officer Kim?

362
00:24:58,210 --> 00:24:59,350
Yes.

363
00:24:59,350 --> 00:25:01,700
They're middle school girls. 
You might be better.

364
00:25:01,700 --> 00:25:03,220
Officer Lee, go with her.

365
00:25:26,160 --> 00:25:27,620
Song Yi?

366
00:25:27,620 --> 00:25:29,390
Song Yi!

367
00:25:29,390 --> 00:25:31,190
Are you okay?

368
00:25:31,190 --> 00:25:32,950
Look at all this.

369
00:25:32,950 --> 00:25:34,110
Hey.

370
00:25:34,110 --> 00:25:36,210
Who did this to you?

371
00:25:36,210 --> 00:25:38,630
Where did they go? Speak up.

372
00:25:39,830 --> 00:25:41,920
Officer Kim, I'll look for them.

373
00:25:41,920 --> 00:25:42,940
Yes.

374
00:25:44,800 --> 00:25:47,500
You must be in so much pain. 
Lift your face.

375
00:25:47,510 --> 00:25:49,320
Gosh, what do we do?

376
00:25:49,320 --> 00:25:51,320
Look at this.

377
00:25:53,690 --> 00:25:55,130
Gosh...

378
00:25:55,130 --> 00:25:56,610
Can you stand up?

379
00:25:56,610 --> 00:25:58,570
Don't pretend you know anything.

380
00:25:58,570 --> 00:26:00,700
You don't know anything.

381
00:26:07,690 --> 00:26:10,230
And where are your shoes?

382
00:26:13,990 --> 00:26:16,390
How dare those punks...

383
00:26:24,780 --> 00:26:25,990
Song Yi!

384
00:26:31,120 --> 00:26:32,500
Song Yi!

385
00:26:50,200 --> 00:26:53,300
I heard you beat up a kid 
when you were in school.

386
00:26:53,300 --> 00:26:56,400
And the kid you beat up
 tried to kill herself.

387
00:26:56,400 --> 00:27:00,000
And that led to the loss 
of my nephew.

388
00:27:01,900 --> 00:27:04,490
What was that nephew's name?

389
00:27:04,490 --> 00:27:06,540
Koo Joon...

390
00:27:12,830 --> 00:27:16,010
The heroic tale of 
18-year-old Koo Joon Gyeom

391
00:27:16,010 --> 00:27:19,490
who tragically lost his life
 rescuing his drowning friend...

392
00:27:19,490 --> 00:27:21,310
Koo Joon Gyeom...

393
00:27:21,310 --> 00:27:23,710
Known for her fair verdicts and...

394
00:27:23,710 --> 00:27:25,790
- Wait...
- paying 170 billion won in inheritance tax...

395
00:27:25,790 --> 00:27:28,480
Koo Joon Hwi, Hong Yoo Ra...

396
00:27:28,480 --> 00:27:30,310
Kim Cheong Ah?

397
00:27:30,310 --> 00:27:32,870
The younger son of Judge 
Hong Yoo Ra...

398
00:27:32,870 --> 00:27:34,580
on the last mock 
college entrance exam...

399
00:27:36,090 --> 00:27:38,100
You cleaned everything.

400
00:27:38,100 --> 00:27:40,390
Did you dry it properly?

401
00:27:40,390 --> 00:27:42,980
I dried it out in the sun.

402
00:27:42,980 --> 00:27:44,220
Hey.

403
00:27:45,180 --> 00:27:48,220
I wonder why he spoils you. 
Your brother says to feed you this.

404
00:27:48,220 --> 00:27:51,250
Don't throw it out and 
make sure you eat it.

405
00:27:55,520 --> 00:27:57,550
Did someone come by?

406
00:28:00,530 --> 00:28:02,680
I asked if someone's been here.

407
00:28:02,680 --> 00:28:04,480
It sounds like you already know.

408
00:28:04,480 --> 00:28:06,530
Did Officer Kim come by?

409
00:28:07,260 --> 00:28:09,160
Yeah. Why?

410
00:28:11,800 --> 00:28:14,400
- When did she come by?
- Yesterday.

411
00:28:14,450 --> 00:28:16,390
Why didn't you tell me?

412
00:28:16,390 --> 00:28:18,640
You should've 
called me right away.

413
00:28:18,640 --> 00:28:20,730
Do you like her?

414
00:28:20,730 --> 00:28:21,880
What?

415
00:28:22,600 --> 00:28:24,100
Geez...

416
00:28:25,180 --> 00:28:26,750
How dare you, to your brother?

417
00:28:26,750 --> 00:28:28,970
She likes someone else.

418
00:28:28,970 --> 00:28:30,830
He went to a good school,
 is from a good family,

419
00:28:30,830 --> 00:28:33,720
and plus, he's super, 
super, super-rich.

420
00:28:33,720 --> 00:28:35,340
You didn't know, did you?

421
00:28:35,340 --> 00:28:38,520
He's the majority 
shareholder of Inter Market.

422
00:28:38,600 --> 00:28:41,700
He doesn't even begin to
 compare to you, so call it quits.

423
00:28:41,700 --> 00:28:43,400
Instead of getting hurt.

424
00:28:44,390 --> 00:28:46,100
That much?

425
00:28:46,100 --> 00:28:47,470
What?

426
00:28:47,470 --> 00:28:49,660
You really like her?

427
00:28:49,660 --> 00:28:51,460
What's so great about her?

428
00:28:51,460 --> 00:28:53,730
She's a million times 
better than you.

429
00:28:53,730 --> 00:28:56,250
You still haven't come
 to your senses.

430
00:28:56,250 --> 00:28:59,320
Why don't you speak for yourself?

431
00:28:59,320 --> 00:29:01,940
Kim Cheong Ah is using you.

432
00:29:01,940 --> 00:29:04,180
Bringing you side dishes like this,

433
00:29:04,180 --> 00:29:06,800
reassuring you, 
making you trust her.

434
00:29:06,800 --> 00:29:08,950
What are you saying?

435
00:29:08,950 --> 00:29:12,610
Don't you dare run 
your mouth at me.

436
00:29:12,610 --> 00:29:16,570
Don't you ever speak ill of 
Officer Kim in front of me.

437
00:29:16,570 --> 00:29:17,740
Got it?

438
00:29:19,660 --> 00:29:21,830
Do you know who 
Koo Joon Gyeom is?

439
00:29:21,830 --> 00:29:24,080
Who? Koo Joon Gyeom?

440
00:29:24,080 --> 00:29:25,720
Who is...

441
00:29:25,720 --> 00:29:27,360
Do you know...

442
00:29:27,360 --> 00:29:29,900
Koo Joom Gyeom, by any chance?

443
00:29:29,900 --> 00:29:31,710
Koo Joon Gyeom?

444
00:29:31,710 --> 00:29:33,890
Who's that?

445
00:29:34,820 --> 00:29:36,740
He's a friend.

446
00:29:36,740 --> 00:29:39,020
He passed away ten years ago.

447
00:29:40,220 --> 00:29:42,120
Who is that?

448
00:29:42,120 --> 00:29:44,630
Team Leader Koo Joon Hwi's
 little brother.

449
00:29:44,630 --> 00:29:46,160
No...

450
00:29:46,160 --> 00:29:49,170
Judge Hong Yoo Ra's dead son.

451
00:29:49,170 --> 00:29:50,500
What?

452
00:29:50,500 --> 00:29:52,640
Don't you think it's weird?

453
00:29:52,640 --> 00:29:55,690
The witness of your 
accident sponsors you,

454
00:29:55,690 --> 00:29:59,080
and the elder son 
pays your settlement.

455
00:29:59,080 --> 00:30:02,410
Kim Cheong Ah, who was going 
to die with the younger son,

456
00:30:02,410 --> 00:30:05,910
is running around saying she'll
 resolve your hit-and-run for you.

457
00:30:07,320 --> 00:30:09,780
Do you think this is 
all a coincidence?

458
00:30:09,780 --> 00:30:12,000
I thought you were framed.

459
00:30:12,000 --> 00:30:15,680
I thought Judge Hong Yoo Ra
 is helping with your retrial.

460
00:30:15,680 --> 00:30:17,930
Do you think retrials are easy?

461
00:30:17,930 --> 00:30:20,640
They may pretend they care 
about you on the outside,

462
00:30:20,640 --> 00:30:23,300
but they're all trying to
 stop your retrial in reality.

463
00:30:23,300 --> 00:30:25,850
They even bought 
your public defender.

464
00:30:26,700 --> 00:30:28,360
There is no way.

465
00:30:28,360 --> 00:30:30,160
Officer Kim,

466
00:30:30,200 --> 00:30:32,900
the judge ahjumma and her son.

467
00:30:32,900 --> 00:30:34,500
They're not like that.

468
00:30:34,500 --> 00:30:37,300
Do you think everyone 
in the world is like you?

469
00:30:37,350 --> 00:30:40,750
Do you know why 
Judge Hong Yoo Ra resigned?

470
00:30:40,750 --> 00:30:42,730
Because of her sister?

471
00:30:42,730 --> 00:30:44,000
Absolutely not.

472
00:30:44,000 --> 00:30:45,590
It's because of you.

473
00:30:45,590 --> 00:30:48,420
Because she wasn't able 
to send you to jail.

474
00:31:16,690 --> 00:31:21,690
♫ I met you by chance ♫

475
00:31:23,200 --> 00:31:29,000
♫ And I feel that it was our destiny ♫

476
00:31:29,000 --> 00:31:35,300
♫ You're my destiny, 
my destiny, my destiny ♫

477
00:31:36,620 --> 00:31:42,510
♫ Destiny, my destiny, my destiny ♫

478
00:31:44,050 --> 00:31:47,600
♫ I changed after I met you ♫

479
00:31:47,600 --> 00:31:49,730
Gosh, I'm screwed.

480
00:31:50,890 --> 00:31:56,610
♫ Everything has become beautiful ♫

481
00:31:56,610 --> 00:32:03,250
♫ You're my destiny, 
my destiny, my destiny ♫

482
00:32:10,700 --> 00:32:16,850
♫ My destiny, my destiny, my destiny ♫

483
00:32:17,880 --> 00:32:24,860
♫ My destiny, my destiny, my destiny ♫

484
00:32:24,860 --> 00:32:29,030
♫ Everything feels like a gift to me ♫

485
00:32:29,030 --> 00:32:33,450
♫ Among the countless
people entangled ♫

486
00:32:33,450 --> 00:32:38,600
♫ We met like this ♫

487
00:32:38,600 --> 00:32:42,750
♫ All the moments I walk with you ♫

488
00:32:42,750 --> 00:32:49,190
♫ Makes me breathe to this day ♫

489
00:32:52,100 --> 00:32:59,900
♫ You're my destiny, 
my destiny, my destiny ♫

490
00:32:59,900 --> 00:33:07,880
♫ Spending such beautiful
 moments with you ♫

491
00:33:07,880 --> 00:33:11,850
♫ I dreamt a dream for you ♫

492
00:33:11,850 --> 00:33:15,320
♫ A dream that would 
vanish without you ♫

493
00:33:15,320 --> 00:33:22,030
♫ I'll stay like this until 
my heart runs out ♫

494
00:33:22,030 --> 00:33:25,780
♫ Like a movie that doesn't end ♫

495
00:33:25,780 --> 00:33:29,400
♫ I want to be by you forever... ♫



